FOMO or JOMO あなたはどちらが多い?
FOMO & JOMO
FOMO と JOMO あなたは聞いたことがありますか。ネイティブの方が多くいないと使わないのかもしれませんが、耳にして面白いなと思いましたのでシェアしたいと思います。
FOMO は Fear of Missing Out の略です。
JOMO は Joy of Missing Out の略です。
あなはたどちら派でしょうか。場合によりますかね。
FOMO
Fear of missing out
たとえば、自分は誘われていないイベントや誕生日会、映画など、に対して、「行かないこと、経験できないこと、手に入らないこと」に対する不安のことです。
ほんとうは興味がないのに、自分だけ参加しないことに不安になるという理由だけで、参加してみたり、みんなが行くから私も行く、という時に使えます。
Yukiko: I didn’t know you are all going to the Thai restaurant today. Can I come with you?
Gail: I thought you didn’t like Thai food. That’s why we didn’t ask you to come. Are you sure you want to join us? Isn’t it just FOMO?
子供のころは、FOMO を感じる方が多いかもしれませんが、大人になるとそういうことは減っていくように思います。FOMOを感じているうちはまだ若いという証拠かな(笑)
JOMO
JOMO はガソリンスタンドではありません。Joy of Missing Out です。
FOMOの逆とも言えます。「何かをやらないこと、参加しないこと、どこかに行かないことで得られる喜びのことを言います。
Grace: Hey, Megumi. Why don’t you join us and have a drink this evening?
Megumi: Sorry, Grace. I have some errands to do this evening so I cannot make it.
(in the evening) Megumi at home: What a JOMO! I can finally relax and enjoy reading the book which has been on my shelf for ages. I feel so good!
大人になると JOMO がどんどん増えると感じます。自分が本当にやりたいこと、過ごしたい場所、過ごしたい人がわかってきたり、お誘いを上手に断ることができるようになったり、年齢に関係はないですが、歳を重ねたほうが上手になることってありますよね。
まとめ
ネイティブの方々は本当に単語やフレーズの省略が好きですよね。non-native としては結構ハードルが高いなと常々感じていますが、ほかのことと同じで、気が付いたものからコツコツと覚えていくしかないですね。
常識として知っておいた方が良いもの、知っていれば便利なもの、知らなくても問題ないもの、などさまざまなのが厄介ですが、楽しんでいきましょう。
少しでも皆さんのお役に立てれば本当にうれしいです