Married with 2 children??? 一瞬どきっ、としませんか。前置詞はたいせつですね。

He is married with 2 children はじめてこの文を見たとき、「えっ???」と思ったのを思い出します。この文は、「彼は既婚者で二人のお子さんがいる」という意味です。 日本人がドキッとしてしまうのは…

Every cloud has a silver lining!(2020年のフレーズ大賞!)準大賞は LEMONADE に!

今年いちばんよく使った表現 – Every cloud has a sliver lining! 今年は2月くらいからずっとコロナ禍で、なかなか思うようにならないことも多かったと思います。そんな中で、多くの外…

I am busy! に気をつけて!こんなところに落とし穴。

無意識に言ってしまいがち、、、今、忙しいんです。は I’m busy? 日本語だとよく、「ああ、すみません。今、ちょっと忙しくて、、、」と言いますよね。私の職場(米企業)でも、これをダイレクトに英語で表現して…

「密」は Dense ですが、こんな時にも使えます「頭が悪くてごめんなさい」

外国人は謙遜しない? そんなことはありませんよね。世界中に謙虚な人はたくさんいます。日本人ほど自分を卑下する人たちはいませんが、ちょっとした時の表現として謙虚な表現を聞くことはよくあります。 仕事などで新しいことを覚えな…

英訳しにくい日本語3兄弟、めんどくさい、もったいない、よろしくね 文化ギャップを考えるトレーニング

めんどくさい、もったいない、よろしくね あまり目新しいことではないですが、英語にしずらい日本語3兄弟です。色々な人が色々な表現を提案していますね。自分がしっくりくるものを使うといいと思っていますが、どのような訳をあてたと…