おどろいた!は Surprised! だけでいいですか?
おどろいた
日本語の「驚いた」を英語でなんと訳していますか。いつでも Surprised を使っていますか。以前、I am surprised ばかりではなく視点を変えて You surprised me! という言い方をしてみると表現が豊かになるという話をご紹介しました。
今回は surprised の部分「驚いた」「驚かせる」という単語そのものにフォーカスしてみたいと思います。
I am surprised! びっくりした!視点を変えてステップアップ英会話 便利で自然な言い方 – 英語が3倍うまくなる100のヒント (eigodoor.com)
Surprised 以外の選択肢
みなさんは surprised の他にどんな単語を使いますか。私がぱっと思いつく単語を書いてみました。下記の単語は辞書でひくと必ずしも「驚かせる」となっていない単語も含まれています。でも、日本語で「驚いた」という場合には本当に色々なニュアンスがあるので、こうした単語も選択肢に入れて考えてみるとより正確に感情や状況が伝わると思っています。
- surprised びっくりする、驚く
- amazed 驚く、へえそうなんだと感心する驚き
- startled 目を丸くするような驚き、はっとする
- stunned ドキッとする驚き、度肝を抜かれる、唖然とする、気絶する
- shocked ショックを受ける
- bewildered 困惑する、戸惑う、まごつく、うろたえる
- astonished かなり驚く びっくり仰天
- fascinated へえそうなんだと興味を惹かれる
- flabbergasted 超おどろく、腰を抜かすほど驚く
- overwhelmed 混乱する、圧倒される
- scared 驚く、びっくりする、
あまりピンとこないものもあるかもしれません。では、逆から見てみましょう。
日本語の「おどろいた」
以下の1-12は、上記の surprise 以外に使う単語に対する日本語イメージの例です。
- 成績の悪かった姪がハーバード大学に入学すると聞いて驚いた surprised
- 彼女はスポーツばかりしていると思ったのに、ステンドグラス作りも趣味だと聞いて驚いた amazed
- 行方不明になっていた親戚が急に眼の前に現れて驚いた startled
- その人の美しさに驚いた、見とれてしまった stunned
- 突然の不幸な出来事に驚いてしまった、ショックを受けた shocked
- 急に規則が不利な方向に変更されて驚いている、戸惑う bewildered
- あの運動ぎらいな田中君がトライアスロンにでるとはおどろきだ astonished
- 腸内の微生物が脳の働きと関係しているなんて驚きだ fascinated
- 頑張っていると思っていたけどまさかノーベル賞をとるなんて本当に驚いた flabbergasted
- 私に10億円の宝くじが当たったなんて天にも昇る気分だ overwhelmed
- 後ろから急に声をかけられて驚いた scared
このタイプの単語=日本語が一つなのに英訳がたくさんある=は、とにかく「日本語で言おうとしている本当の意味」をよく考えてみることが大切です。「驚いた」は非常にざっくりした表現で便利だから使ってしまいますが、場面によって本当はニュアンスが様々です。
とはいえ、感情的な表現なので、どんな時にどれを使わなければならないという「絶対」はないのですが、いろいろな例文を読んで自分なりにイメージをつかむとよいと思います。
日本語の便利さは英語の難しさ
日本語は便利すぎて「驚く」とか「わかった」などのひとつの単語で多くの状況を表現できます。これは外国語学習においては悩みの種かもしれません。
毎回同じ結論に行きつきますが、日本語でいう「驚いた」が本当はどんな意味かを分析してから、よりピッタリな英単語を選ぶことが英語がうまくなる一つの方法だと思います。
- おどろきの時短術
- おどろきの変化に一同あぜんとした
- 食事が終わり、会計をみてぎょっとした
- 新モデルSVのおどろきの走り
こうした表現、あなたならどんな英単語を使いますか。パズルとかクイズ感覚で楽しんでみて下さい。楽しんでいるうちに語彙も表現力も向上すると思います。
少しでも皆さんのお役に立てれば本当にうれしいです。
書籍でスコアが上がらなかった方へ! TOEIC(R)テスト完全攻略500点コース