外国人は謙遜しない? そんなことはありませんよね。世界中に謙虚な人はたくさんいます。日本人ほど自分を卑下する人たちはいませんが、ちょっとした時の表現として謙虚な表現を聞くことはよくあります。 仕事などで新しいことを覚えな…
めんどくさい、もったいない、よろしくね あまり目新しいことではないですが、英語にしずらい日本語3兄弟です。色々な人が色々な表現を提案していますね。自分がしっくりくるものを使うといいと思っていますが、どのような訳をあてたと…
かわいそうな VERY かわいそうですが、very はネイティブの方々からとても低い評価を受けています。「意味のない単語」「弱い単語」「たいくつな単語」「聞き飽きた単語」と思われています。 私たち外国人にとって very…
近ごろ人気のルーティーン モーニングルーティーン、ナイトルーティーン、など。最近は Routine という言葉をよく耳にしますね。惜しまれながらも、もうすぐ引退されてしまうラグビーの五郎丸選手が脚光を浴びた時から特に、ル…
I think ~ 英会話で頻繁に使ってしまう言葉のひとつではないでしょうか。繰り返ししすぎて、自分でもつかれている方、飽きている方もいらっしゃるかもしれません。 think 以外に使える動詞は本当にたくさんありますが、…
知っている単語、でも使い分けちゃんとできている? と質問されると「うーん、自信ないかも」という単語がありますよね。誰にでもありますし、日本語でもそういう単語はあります。私もたくさんあると思うのですが、急に思い出せないのが…
because もいいのですが because は日本人が頻繁に使う単語ベスト10に入っていると勝手に信じていますが、because はできるだけ使わないようにしよう!という提案です。使ってはダメ!とは思っていません。「…
説明がむずかしい異言語のセンス問題 英語や欧米の言語を学んでいる方ならよくぶつかる壁が「感覚の違い」ですよね。うまく説明するのは難しいですが、日本から離れれば離れるほど異なる感覚があるのは当たり前のことに思います。ただ、…
おどろいた 日本語の「驚いた」を英語でなんと訳していますか。いつでも Surprised を使っていますか。以前、I am surprised ばかりではなく視点を変えて You surprised me! という言い方…
日本人のそれ、そんなに気になるの? 英語に限らず、外国語を通じて外国の方と交流する際に「文化の違い」や「カルチャーギャップ」は必ず話題になりますね。このブログでも、言葉そのものよりとらえ方の違いから生まれる誤解についても…